Peter Ramsauer: Best joke on the accounts
So, I could have done any better. Since, however, the Bavarian Federal Transport Minister Ramsauer so cited, in his typical authority Anglicisms einzudeutschen again. This turns the computer back on computer, and from the Task Force, a working group.
The joke in this story is: all things, a Bayer feels called to save the purity of the German language. And I think it's been a smile worth as long as the Bavarians are so proud of their dialect and their subculture. (Subculture now understand the right way, dear Bavaria. You are now not even their own ethnic group, neither culturally nor linguistically. Accordingly, you are a subculture of the German cultural area.)
But what does not do anything for a little attention.
This is seen not so bad. Almost every minute of the third row feel politicians, celebrities and semi-chairman of any federal associations called to be rising as the savior of the German language and to make a little headline. This is just so common in Germany. And the half-life of such "phenomena" is thankfully only a few weeks.
Far concern I see already the results of the survey on Stern.de, where the question: Has Ramsauer law, was set in three categories: A) Completely correct, save the German language, B) is totally me regardless, C) Nonsense, English words are much crisper ...
Apart from the idiotic, opinion Colored wording of the possible answers irritates me the result to the amps) Eighty-four percent approval.
Yes, hello, Germany and love Stern.de reader, you go to?
Some may ask yourself what it is all about Ace. If he was against the German language? Is he a Denglish fan? Or does he keep German for general redundant in times of globalization?
Neither. I think because of his German grammar, because of the variety of expression, because of the accent for one of the most beautiful, certainly the most difficult and most interesting languages of the world. I love German. What I love but that is the living German. The German, which adapts to the time that remains flexible and therefore interesting. It absorbs whatever it takes and drops what it has left behind.
is the end, the German, which we know no German. However, the German, would return to the Ramsauer, not a pure German. It is then dependent not only Anglicized, but draws its loan words from French, the Italian, the English, the Dutch, and what we have more neighbors. The most prominent example of this is one of the simplest terms, we know in Germany, the noun "nose". Did you know that this is not a German word? Under Hitler and the brown masses should be "nose" will be replaced by a purely German word "face smelling teeth. (Incidentally, one of the reasons why I automatically with any new defenders of the German language to Nazi Germany must think.) Well, you're still happy that you have the foreign loan word, right?
So, little semi-celebrities, politicians, the third row and board members of any clubs: Please think first, and then trumpet. A hundred years ago was in French, it Anglicisms today, tomorrow may turn the Dutch, or more likely the Chinese (Cantonese, I guess). Makes us not break our living language, and let us not return to the depths of the horror pure Germans. Although I've found this blog before: German is a mixture. The recipe has proven itself. Let us stay here.
0 comments:
Post a Comment